Ruins You (Don't) See... –
"Estas ruinas que (no) ves son una promesa"
artistic investigation on the industrial memory of 18 European countries /
investigación artística sobre la memoria industrial de 18 países europeos
Tate Modern in London Revisited, 2018
Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 120 x 180 cm.
Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 120 x 180 cm. Ed.: 3 + A.P.
"Estas ruinas que (no) ves son una promesa" / "Ruins You (Don't) See..."
Vistas de la exposición / Exhibition Views. Tabacalera, Madrid (Spain) 2020-21.
Fotos / Photos: Francisco Posse & Jorge Conde
"Estas ruinas que (no) ves son una promesa" / "Ruins You (Don't) See..."
Vistas de la exposición / Exhibition Views. IAACC Pablo Serrano Museum, Zaragoza (Spain) 2023.
Fotos / Photos: Gonzalo Bullón & Jorge Conde
"Nothing Endures but Change" (Todo cambia, nada permanece), 2023.
Vídeo instalación inmersiva compuesta por 1 proyección circular en el suelo + 3 vídeos murales con audio) /
Immersive video installation consisting of 1 circular video projected onto the floor + 3 videos with original audio.
Vistas de la exposición / Exhibition Views. IAACC Pablo Serrano Museum, Zaragoza (Spain) 2023.
Fotos / Photos: Gonzalo Bullón & Jorge Conde
"Nothing Endures but Change" (Todo cambia, nada permanece), 2023.
Vídeo instalación / Video installation.
Vistas de la exposición / Exhibition Views. MNACTEC (Espai Carboneres), Terrassa-Barcelona (Spain), 2024.
Eight Wishes, 2018-22
7 Polaroids + Texto + 2 fotografías en papel Canson RAG Photographique + Tubo de neón sobre madera. Dimensiones: 150 x 70 cm.
7 Polaroids + Printed Text + 2 Giclée Prints on Canson RAG Photographique Paper + Neon Light Mounted on Wood Panel. Size: 150 x 70 cm.
Pieza única / Unique Piece.
Eight Wishes, 2018-22
Fondation LUMA in Arles Revisited, 2018
Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 120 x 180 cm.
Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 120 x 180 cm. Ed.: 3 + A.P.
WHO OWNS THE PAST? (Tramway in Glasgow and Arena Wien in Vienna Revisited), 2020
Fotografía lenticular triple. Impresión Fine Art sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 160 x 107 cm.
Triple Fine Art Lenticular Photo mounted on Dibond aluminium. Size: 160 x 107 cm. Ed.: 2 + A.P.
WHO OWNS THE PAST? / WHO OWNS THE FUTURE?, 2020-23
2 Fotografías lenticulares triples. Impresión Fine Art sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 160 x 107 cm. c/u. / 2 Triple Fine Art Lenticular Photos mounted on Dibond aluminium. Size: 160 x 107 cm. / each. Ed.: 2 + A.P.
WHO OWNS THE PAST?, 2020-23
Intervención en el "Espai Carboneres", Museu Nacional de la Ciència i la Tècnica de Catalunya (MNACTEC). Festival ÀLBUM.
Terrassa - Barcelona, 2024.
Site-specific intervention. "Espai Carboneres".
Catalonia National Museum of Science and Technology (MNACTEC). ALBUM Festival. Terrassa - Barcelona, 2024.
WHO OWNS THE PAST? / WHO OWNS THE FUTURE?, 2020-23
Vídeo de textos animados recopilados durante la investigación y el trabajo de campo. Duración: 5'59". Ed.: 3 + A.P.
Video created with a selection of animated texts collected during the investigation and fieldwork. Duration: 5'59" cm. Ed.: 3 + A.P.
"Estas ruinas que (no) ves son una promesa"
Las ruinas de este proyecto son los vestigios arquitectónicos de instalaciones industriales que ya no existen: una fábrica, un matadero, una central eléctrica, una estación del ferrocarril, una factoría automotriz, un mercado de abastos, un gasómetro, un molino de algodón, una torre de agua, unos astilleros. Infinitos representantes de una organización social y un modelo productivo conocidos pero hoy obsoletos, superados en la función, el tiempo y el espacio.
Esta obsolescencia decretada por la evolución no es del todo abandono ni tampoco ausencia. Antes bien se nos presenta como liminalidad, reinvención y tránsito, toda vez que en estos lugares, actualmente habitados por otros y donde se desempeñan otras funciones, planea latente la memoria de la sociedad industrial y quienes fueron sus protagonistas. Personas que nos precedieron, algunas conocidas y la mayoría gente al margen de la historiografía oficial.
Además de abordar fenómenos como la gentrificación, la especulación exacerbada, la guetificación y la dispersion social, este trabajo propone una reflexion sobre el papel de la institución cultural en la construcción de los relatos históricos, así como en la recuperación de la memoria y el análisis critico del modelo de desarrollo nacido de la Revolución Industrial y de la organización económico-productiva colonial europea, un proceso que tal vez sea útil para superar algunas derivadas de la globalización y del modelo neoliberal de hiperconsumo que estamos sufriendo actualmente.
Jorge Conde aborda este proyecto como una oportunidad para suspendernos en el tiempo histórico y recorrer libremente el camino que conduce desde una infraestructura industrial obsoleta hasta una institución dedicada a la promoción de las artes visuales y el pensamiento contemporáneo. En otras palabras: el devenir hacia una segunda vida otorgada a un edificio por una sociedad distinta de la que lo creó, su rol en la preservación de la memoria y la identidad urbana, así como las irradiaciones que actualmente produce en su entorno.
Para ello construye una experiencia sensorial por medio de instalaciones que combinan elementos arquitectónicos, la documentación de recorridos estratificados por estas instituciones, vídeos descriptivos de su actividad, citas y textos evocadores, superposiciones de imágenes contemporáneas y de archivo. Todas las composiciones sonoras son recreaciones construidas a partir de sonidos ambientales registrados en estos lugares e interpolaciones que simulan la metamorfosis funcional y la vida antes y después de la transformación. Una experiencia que aspira a la atemporalidad estimulante como estrategia para la reflexión.
Dada la magnitud del proyecto, un universo de 130 lugares de origen industrial explorados en 18 países europeos a lo largo de una década de trabajo, Jorge Conde plantea el espacio de La Fragua como un inmenso gabinete de fotografías que parte desde un cierto orden, se tensiona y finalmente retorna a una calma que no termina de resolverse. Un diálogo con el tiempo y con el espacio. Un ejercicio discursivo sobre la transformación arquitectónica y la memoria construido sobre los nuevos usos dados a estas salas y a la Antigua Fábrica de Tabacos de Madrid.
Consciente de que la investigación y la fotografía nunca son neutrales –ni siquiera literales-, compone un archivo de documentos “fingidos” no jerarquizados, un recuento necesariamente caleidoscópico, arbitrario e impreciso de arquitecturas híbridas que, por su propia esencia, huyen de lo inmutable. Busca en cada edificio los restos de la arquitectura industrial y su transformación en una arquitectura tal vez con mejor futuro. Descubre la intersección de funciones inconexas, a menudo muy distantes entre sí, y el diálogo intergeneracional, es decir, el intercambio entre sociedades basadas en valores y modelos productivos diferentes, rastreando el tránsito entre la sociedad extinta y la existente.
Se trata, en definitiva, de recuperar la memoria de aquellas arquitecturas funcionales, de carácter predominantemente instrumental, exprimir la estela de aquella vida otra que alguna vez tuvieron y proporcionar un sentido a las transformaciones y renovaciones que en tiempos recientes han experimentado, apto para la contemporaneidad y acaso necesario.
Proyecto realizado con el apoyo del Ministerio de Cultura (MCD) y Tabacalera - Promoción del arte, Madrid. /
Supported by the Spanish Ministry of Culture and Tabacalera Arte Center in Madrid (Spain)
"The Road to Tabacalera", 2012-20
Instalación compuesta por una torre monumental ( 4,5 m. + 3 m. + 3,5 m.), 12 fotos y una proyección de vídeo de gran formato.
Installation consisting of a monumental tower ( 4,5 m. + 3 m. + 3,5 m.), 12 photos and a large-format video projection.
Vistas de la exposición / Exhibition Views. IAACC Pablo Serrano, Zaragoza (Spain) 2023.Foto / Photo: Jorge Conde & Gonzalo Bullón.
"The Time Compressor" Room, 2017-20
Instalación compuesta por 6 cajas de luz LED, una fotografía de gran formato, una gigantografía y una pieza sonora. Superficie: 47,50 m2
Installation consisting of 6 LED light boxes, a large-format photograph, a billboard and a sound art piece. Size: 47,50 m2
Estas ruinas que (no) ves son una promesa. Vistas de la exposición / Exhibition Views. Tabacalera, Madrid (Spain) 2020-21.
Foto / Photo: Galerna
"The Time Compressor" Room, 2017-20
6 cajas de luz LED. 57 x 100 x 6 cm. Ed.: 3 + A. / 6 LED light boxes. 57 x 100 x 6 cm. Ed.: 3 + A.P.
Estas ruinas que (no) ves son una promesa. Vistas de la exposición / Exhibition Views. Tabacalera, Madrid (Spain) 2020-21.
Foto / Photo: Galerna
"The Time Compressor" Room, 2017-20
6 cajas de luz LED. 57 x 100 x 6 cm. Ed.: 3 + A. / 6 LED light boxes. 57 x 100 x 6 cm. Ed.: 3 + A.P.
Estas ruinas que (no) ves son una promesa. Vistas de la exposición / Exhibition Views. Tabacalera, Madrid (Spain) 2020-21
"Ruins You (Don't) See"
The ruins of this project are the architectural vestiges of industrial facilities that no longer exist: a factory, a slaughterhouse, a power plant, a railway station, an automotive factory, a market, a gas holder, a flour, wool or paper mill, a water tower, shipyards, silos, port warehouses, a funeral parlour. Countless representatives of a system of social organisation and a production model that are familiar yet obsolete, having outlived their function, time and place. This sampling of assorted typologies—a total of 130 locations explored in 18 different European countries over the course of a decade—comprises an archive of “faked” documents with no hierarchical order, a kaleidoscopic, arbitrary, vague tally of hybrid architectures which, by their very nature, avoid immutability.
However, this obsolescence decreed by evolution is not exactly abandonment or absence. To me it feels more like liminality, reinvention and transition, because in these places, now inhabited by others and used for different purposes, the memory of the industrial society and its erstwhile protagonists still lingers beneath the surface. The memory of those who came before us, some known and others, the majority, omitted from the official annals of history.
In addition to addressing some widespread phenomena such as gentrification, exacerbated speculation, ghettoization, and social dispersión, this project poses a reflection on the role of cultural institutions in the construction of historical accounts, as well as in the critical analysis of the development model born from the Industrial Revolution and the European colonial economic, productive organization. As a whole, its ultimate goal is to raise awareness and help devise strategies to overcome some of the most questionable derivatives of globalization and our current neoliberal model characterised by fierce hyper-consumption.
That said, I approached the project from the perspective of an explorer with a keen interest in archaeology, its principles and forms of representation. Armed with the experience gleaned from previous investigations, I decided to embark on a campaign of meticulous, intense fieldwork, free of nostalgia but never rushed: I resolved to search every building for traces of industrial architecture and its transformation into an architecture which might have better prospects, to discover the intersection of unrelated functions that were often worlds apart, and intergenerational dialogue—in other words, an exchange between societies based on different values and production models and, if I may put it this way, the traffic between an extinct and an existing society. I wanted to detect and retrieve the memory of those functional architectural structures, predominantly instrumental anonyme skulpturen[1], squeeze the last vestiges of that life they once had and give meaning to the transformations and renovations they have undergone in recent times, a meaning suited and perhaps necessary to this contemporary era.
[Ruins You (Don’t) See] takes the form of an immersive experience along with an enormous collection of interrelated photographic and video documents that also converse with the quasi-theatrical spaces of Tabacalera. Selected documents, stratified, evanescent itineraries, evocative texts, overlaps of current and archive images, simulated sound recreations constructed from ambient sounds and contemporary interpolations that imitate functional movement and life before and after transformation. An experience that aspires to stimulating timelessness as a strategy for reflection.
[1] Bernd and Hilla Becher, Anonyme Skulpturen:Eine Typologie Technischer Bauten (Düsseldorf: Art-Press Verlag, 1970).
"The Hanging Archaeological Site", 2012-20
Instalación compuesta por 22 fotografías colgantes. Superficie: 37 m2 / Installation consisting of 22 hanging photographs. Size: 37 m2
Estas ruinas que (no) ves son una promesa. Vistas de la exposición / Exhibition Views. Tabacalera, Madrid (Spain) 2020-21.
Foto / Photo: Jorge Conde
"The Road to Tabacalera", 2012-20
Instalación compuesta por una torre monumental ( 4,5 m. + 3 m. + 3,5 m.), 12 fotos y una proyección de vídeo de gran formato. Área: 60 m2
Installation consisting of a monumental tower ( 4,5 m. + 3 m. + 3,5 m.), 12 photos and a large-format video projection. Size: 60 m2
Estas ruinas que (no) ves son una promesa. Vistas de la exposición / Exhibition Views. Tabacalera, Madrid (Spain) 2020-21.
Foto / Photo: Jorge Conde & Galerna Foto
When a Building Decays, 2019-20.
Instalación compuesta por 10 vídeos con audio original proyectados en 10 lavabos, 10 textos serigrafiados y 7 textos vinílicos.
Duración: 2:58. Superficie: 73,20 m2
Installation consisting of 10 videos with original audio projected onto 10 elliptical screens embedded into 10 ceramic washbasins, and 17 texts. Duration: 2:58. Size: 73,20 m2
Foto / Photo: Jorge Conde & Galerna Foto
When a Building Decays, 2020-23.
Instalación compuesta por 7 vídeos sincronizados con audio original. Duración: 4:00 /
Installation consisting of 7 synchronised videos with original audio. Duration: 4:00.
Vistas de la expo / Exhibition views, IAACC Pablo Serrano Museum, Zaragoza (Spain).
Photos: Jorge Conde & Gonzalo Bullón
DEICHTORHALLEN in Hamburg Revisited, 2017-18
Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 67 x 100 cm.
Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 67 x 100 cm. Ed.: 3 + A.P.
Pinacoteca Agnelli in Turin in Revisited, 2017-18
Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 67 x 100 cm.
Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 67 x 100 cm. Ed.: 3 + A.P.
"Ruins You (Don't) See, 2016-19.
Instalación transitable compuesta por 5 vídeos sincronizados con audio original montados en el interior de 5 cabinas de ducha de la antigua fábrica de tabacos de Madrid. Audio experimental compuesto con bases electrónicas y sonidos ambientales grabados en distintas instituciones culturales europeas con pasado industrial.
Duración: 9:21. Superficie: 33,5 m2
Walk-through installation consisting of 5 synchronized videos with original audio projected inside 5 shower cabins located the washrooms of Madrid's former Tobacco Factory. Experimental audio composed with electronic and ambient sounds recorded in various European cultural institutions with an industrial past. Duration: 9:21. Size: 33,5 m2
Foto / Photo: Jorge Conde & Ministerio de Cultura
"Estas ruinas que (no) ves son una promesa" / "Ruins You (Don't) See..."
Vistas de la exposición / Exhibition Views. IAACC Pablo Serrano Museum, Zaragoza (Spain) 2023.
Fotos / Photos: Gonzalo Bullón & Jorge Conde
CaixaForum in Barcelona Revisited, 2017
Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 67 x 100 cm.
Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 67 x 100 cm. Ed.: 3 + A.P.
"Estas ruinas que (no) ves son una promesa" / "Ruins You (Don't) See..."
Vistas de la exposición / Exhibition Views. Tabacalera, Madrid (Spain) 2020-21.
Fotos / Photos: Galerna Foto, Francisco Posse & Jorge Conde
"RUINAS QUE (NO) VES", 2024
Intervención en el "Espai Carboneres", Museu Nacional de la Ciència i la Tècnica de Catalunya (MNACTEC).
Festival ÀLBUM.Terrassa - Barcelona, 2024.
Site-specific intervention. "Espai Carboneres".Catalonia National Museum of Science and Technology (MNACTEC).
ALBUM Festival. Terrassa - Barcelona, 2024.
De Pont Museum in Tilburg (The Netherlands) Revisited, 2017
Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 67 x 100 cm.
Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 67 x 100 cm. Ed.: 3 + A.P.
Fondazione PRADA in Milan Revisited, 2018
Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 67 x 100 cm.
Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 67 x 100 cm. Ed.: 3 + A.P.
The Iron Bridge in Hamburg, 2018
Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 120 x 180 cm.
Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 120 x 180 cm. Ed.: 3 + A.P.
Tabacalera in Madrid Revisited, 2012-18
Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 67 x 100 cm.
Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 67 x 100 cm. Ed.: 3 + A.P.
Fabra i Coats in Barcelona Revisited, 2012
Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 54 x 80 cm.
Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 67 x 100 cm. Ed.: 3 + A.P.
Le CentQuatre in Paris Revisited, 2018-19
Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 67 x 100 cm.
Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 67 x 100 cm. Ed.: 3 + A.P.
Baumwollspinnerei in Leipzig Revisited, 2017
Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 67 x 100 cm.
Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 67 x 100 cm. Ed.: 3 + A.P.
MeetFactory in Prague Revisited, 2014
Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 67 x 100 cm.
Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 67 x 100 cm. Ed.: 3 + A.P.
MACRO in Rome Revisited, 2016-19
Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 67 x 100 cm.
Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 67 x 100 cm. Ed.: 3 + A.P.
LöwenbräuKunst & Kunsthalle in Zürich Revisited, 2019
Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 67 x 100 cm.
Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 67 x 100 cm. Ed.: 3 + A.P.
Friche - La Belle de Mai in Marseille Revisited, 2017
Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 67 x 100 cm.
Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 67 x 100 cm. Ed.: 3 + A.P.
La Térmica in Málaga Revisited, 2018
Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 67 x 100 cm.
Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 67 x 100 cm. Ed.: 3 + A.P.
"RUINAS QUE (NO) VES", 2024
Intervención en el "Espai Carboneres", Museu Nacional de la Ciència i la Tècnica de Catalunya (MNACTEC).
Festival ÀLBUM.Terrassa - Barcelona, 2024.
Site-specific intervention. "Espai Carboneres".Catalonia National Museum of Science and Technology (MNACTEC).
ALBUM Festival. Terrassa - Barcelona, 2024.
"Estas ruinas que (no) ves son una promesa" / "Ruins You (Don't) See..."
Vistas parciales de la expo / Exhibition Views. Tabacalera, Madrid (Spain) 2020-21.
BALTIC in Newcastle-Gateshead Revisited, 2018
Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 67 x 100 cm.
Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 67 x 100 cm. Ed.: 3 + A.P.
Matadero in Madrid Revisited, 2017
Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 67 x 100 cm.
Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 67 x 100 cm. Ed.: 3 + A.P.
MCBA in Lausanne Revisited, 2019-20
Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 67 x 100 cm.
Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 67 x 100 cm. Ed.: 3 + A.P.
Tabakalera in Donostia-San Sebastián Revisited, 2018
Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 54 x 80 cm.
Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 54 x 80 cm. Ed.: 3 + A.P.
Fondazione PRADA in Milan Revisited, 2018
Fotografía en papel Hahnemühle Fine Art Baryta Satin, adhesivada sobre aluminio Dibond. Dimensiones: 120 x 180 cm.
Giclée Print on Hahnemühle Fine Art Baryta Satin paper mounted on Dibond aluminium. Size: 120 x 180 cm. Ed.: 3 + A.P.
WHO OWNS THE PAST?, 2020-23
Intervención en el "Espai Carboneres", Museu Nacional de la Ciència i la Tècnica de Catalunya (MNACTEC). Festival ÀLBUM.Terrassa - Barcelona, 2024.
Site-specific intervention. "Espai Carboneres".Catalonia National Museum of Science and Technology (MNACTEC).
ALBUM Festival. Terrassa - Barcelona, 2024.
TABACALERA - Espacio Promoción del Arte, Madrid (Spain)
"Estas ruinas que (no) ves son una promesa" / "Ruins You (Don't) See..."
Carteles de la exposición y proyección de títulos / Exhibition Posters & Title Projection
29 Octubre 2020 - 4 Abril 2021 / October 29, 2020 - April 4, 2021
Diseño gráfico / Graphic Design: Alberto Contreras
Fotos / Photos: Jorge Conde & Alberto Contreras
IAACC Museo Pablo Serrano, Zaragoza (Spain):
"Estas ruinas que (no) ves son una promesa" / "Ruins You (Don't) See...", 05.09 - 03.12.2023
Identidad gráfica y carteles de la exposición / Exhibition Posters & Graphic Identity
Diseño gráfico / Graphic Design: 12 caracteres
Fotos / Photos: Jorge Conde & Gonzalo Bullón